河北品牌培训机构
免费试听,满意报名
教研团队,专业实力
0311-86788622
德语新闻
中国新闻网:《西游记》德文版译者获莱比锡书展奖
作者:本站  来源:本站  时间:2017-03-30
第十三届莱比锡书展奖于23日颁发。瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。


第十三届莱比锡书展奖于23日颁发。瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。



林小发1968年生于瑞士比尔,曾在中国生活超过25年。莱比锡书展主办方在颁奖理由中写道,作为中国最脍炙人口的文学作品,在此之前,《西游记》没有以德文的形式出版过,最多也只出版过一个简略的节译本。“现在它全部的丰富性和多样性能得以呈现,这是林小发的功绩。”


主办方评价她“不仅仅是把一种语言翻译成另一种,更在不同时代和不同思维方式的峭壁中搭起了一座桥。这正是‘世界文学’的真意,一种来自全世界、面向全世界的文学。”


林小发译本《西游记》于2016年10月由擅长出版经典著作的德国雷克拉姆(Reclam)出版社推出。同年12月,《法兰克福汇报》将其列入最适合圣诞节馈赠的书籍之一。目前,该书首批2000册几乎一售而空,正在加印。


中新社记者当晚联系上林小发,她谦虚地说,自己实在没有什么“感言”:“清代高道刘一明评《西游记》曾写过,‘是书在处,有天神守护’——此说真实不虚。”


在今年年初一篇回顾自己耗时十七年翻译《西游记》过程的自述中,林小发写道,她在翻译过程中尽量读了一些构成明代文人常识的经典,包括四书五经、佛经,还有与《西游记》相关的一些道教经典,如此一边阅读一边调查研究,“翻译过程也就成为了一个独特的‘取真经’的过程。”


“与其说牺牲了长达十七年的时间,不如说是在不知觉地挖掘一个莫大的宝藏,一个不朽的精神世界。”林小发写道,“译本出版了之后,我从许多读者的反馈得知,小说在这些方面的寓意得到了有效的传达,对此我深感欣慰。”


被称为“德国最受追捧的文学奖之一”的莱比锡书展奖,每年颁给德语图书出版界最新推出的优秀德语图书。该奖分别颁给文学类、非虚构类、翻译类的作(译)者各一人,奖金总额为6万欧元。

林小发的德文版《西游记》被德语世界最具影响力的报纸《法兰克福邮报》推荐入选德国最适合做圣诞礼物的书,资深编辑、作家马克·西蒙斯的推荐理由:“一部超过1200页的中国古典文学作品,第一次被完整地译成了德语并出版。”


扫描二维码,添加郝老师,备注“官网”

“免费领取德语学习大礼包,更有不定期优惠折上折”

 热门课程
 热门文章
友情链接
机灵法语 | 日语日本 | 时尚韩语 | 多语言学习中心 | 出国留学中心 | 日本语NAT-TEST官网
选择我们
我们的品牌
加入我们
加入我们
旗下网站

联系电话:0311-86788622、0311-86788611

备案号:  冀ICP备17012420号-5    

信息产业部备案管理系统网址

版权所有 石家庄市桥西区东风春辉培训学校


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

客服
热线

0311-86788622
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信
顶部